或者有的歌词勉勉强强能知道意思,可翻译过来没有任何的实际含义和故事性。
尬的要死。
什么“你的笑像一条恶犬”。
什么“天下为公我为母”。
还有什么“今夜太漫长,今两股痒痒”。
相比之下。
这首《探窗》能在押韵和文字格律做的很好的基础上。
完整表现出一个故事,并且使得杨向笛等人,能根据歌词创作出舞台上这样一个动画。
因此。
对文字一直很挑剔的杨向笛,对这首歌同样也赞誉有加。
而相比普通人。
樊眉儿对于杨向笛老师的说法就有更深的了解。
尤其“按字行腔”这四个字。
京剧,对念白的要求极高。
千斤念白四两唱。
以前唱戏的时候,没有字幕,也没有歌词,那为什么底下的人还能听得清歌词呢?
反而现在许多歌曲,不堪歌词,你根本就不知道唱得是什么。
因为,戏曲就是在按字行腔!
在戏曲中,一个字,汉语是三声,那么它的音调,也会有个转弯。
打个最简单的比方。
你用念古诗词的抑扬顿挫感,来念这一句“为救李郎离家园”。
然后再把这一段经典黄梅戏唱出来。
有没有发现旋律的音调是跟着字音的音调走的?
再比如,“树上的鸟儿成双对”。
哎???
是不是很神奇!
但是如果换个所谓的现代古风歌曲,还有这样的感觉么?
所以说,这是汉语的魅力,也是华夏戏曲的魅力。
突然想到这,樊眉儿也有些感慨。
戏曲凋零,其实凋零的并不止戏曲本身……
…………
台上,杨向笛也颇感无奈。
毕竟汉语的学问太大了。
若不大,也不会专业有“汉语言文学”这样一门单独的专业。
只是现在人对这个感兴趣的越来越少了。
不过好歹是自己解释清楚了。
于是他点评之后,坐下。
便向负责编曲的王池老师示意。
这一次,王池老师站起身。
拿起话筒,直接扔出王炸。
“其实,程小秋老师刚刚的演唱,不仅是没有彩排过的。
还有一点。
他在刚刚的演唱中,没有用到话筒和任何的扩音仪器。”
又是一个比之前威力更大的炸弹!
直接把全场几千名观众,和休息室的八位大咖。
给轰傻了……
<b><font color=red>元旦看书乐不停,充100赠500VIP点券!</font>
<a href=''http://pay.faloo.com/'' style=''color:red;text-decoration:underline'' target=_blank>立即抢充</a></b>(活动时间:1月1日到1月3日)