经过一番激战,马克思警长和格雷格终于从敌人的手中夺回了银行。
“aretheydrughunters(他们是猎毒师?)”格雷格从敌人的身上看到了猎毒师特有的纹身。
“aren‘tyouunwillingtocoe,istillwanttothankyou!(不管怎么样都好,你肯来我还是要谢谢你!)”马克思警长微笑道。
“pleaseputawayyourhypocrisy,i‘etojoineon,ididn‘tsayiwaojoinyou.icaesfroebacktothepolicestationwitheforwardwiththeeforwardiaeforward.(正是因为你是警长,所以才不方便出面。)”格雷格道。
“whatisthereasonbehindthis(你这是什么道理?)”马克思警长不解地道。
“becauseallthepeoplei‘eintotactwitharetheworst,eforward!(因为我接下来要去接触的全部都是最坏、最凶、最黑的黑帮头目,所以做为警长,你才不便出面嘛!)”格雷格道。
“areyougoingtousethemthey‘rejustabunchofscumbags!besides,howdoyouknowtheywilldefinitelylistentoyou(你要去动用他们?他们就是一群人渣!更何况你怎么知道他们就一定会听你的?)”马克思警长震惊地道。
“exceptforthatpowerfulthing,everythingelsedependsonluck.(除了那件很厉害的东西之外,其他的就看运气了。)”格雷格道。
“no,thismatteristoodangerous,you‘tdoit!(不行,这件事太凶险了,你不能干!)”马克思警长反对道。
“ifidon‘tdothis,iwon‘tbeabletosaveginnyorgethecurrentsituation.(如果我不这么做,就救不回金妮,也改变不了现在的境况。)”格雷格道。
“ifyoumustdothis,youmusttakemewithyou.idon‘ttrustyoualone!(如果你非要这么做的话那就必须带上我,你一个人我不放心!)”马克思警长道。
“doyouwanttoparticipateinthismatteryou‘rethesheriff,howdoyoudealwiththosegangleadersandsomeofthemhavehadgrudgeswithyou.(你要参与这件事?你可是警长啊,你怎么面对那些黑帮头目?并且他们中有的还跟你有过仇怨。)”格雷格问道。
“thisissimple.ihidemyidentityasapolicechiefwithoutwearingpoliiforms.nowyouaretheboss,andiamyourattendant.(这个简单,我可以不穿警服,收起警长的身份,现在你才是老大,我是你的跟班。)”马克思警长笑道。
“areyousureyouwanttodothisareyoureallywilling(你确定要这么做吗?你真的甘心?)”格雷格有些不敢相信。
“ofcourse,ioncesaidthatformiamiandflorida,iwouldbewillingtokneelforyou,andthat‘snothing.(当然,我曾经说过,为了迈阿密,为了佛罗里达,让我给你下跪我都愿意,这又算得了什么。)”马克思警长道。
“okay,thatreallyhurtsyou,sheriffmarx.(好吧,那真是委屈你了马克思警长。)”格雷格道。